Thursday, November 4, 2010

Dierbare Donderdag




Dankbare, Dierbare Donderdag.
.. jyt vir my gebring:







uitdaging
(ek gaan 'n skuif- aanbod aanvaar by die werk wat BAIE uitdagend gaan wees)


vrees (wat ek toe darem in die gesig kon staar te danke aan vele kilogramme ondersteuning en liefde en aanvaarding)


genot

voeding

'n blou toon
(van hardloop met 'n paar tekkies wat al 3 maande terug na Sanna toe moes gaan...)


bewondering (die mooiste "happiness"-zen lysie van klein vreugdetjies vandag gelees van 'n vriendin)





om by die "dierbare" tema te bly:
'n paar prentjies asook 'n paar woorde.







Kyk hoe wonderlik "spot - on" kry die Nobel-prys uitdelers 'n paar jaar terug

The Nobel Prize in Literature 1971

No great writer gains lustre from a Nobel Prize.

It is the Nobel Prize that gains lustre from the recipient - provided the right one has been chosen. But who is the right one?

According to Nobel's will, as we have just heard, the prize is to reward work in "an ideal direction". This is not pure Swedish. One may work under conditions that are not ideal. One can, according to the presumption made by Oscar Wilde, be an ideal husband.

The word ideal simply indicates something that corresponds to reasonable expectations. But that is not enough for a Nobel prize. In Nobel's time the word still had philosophical connotations as well.

By ideal was meant something which only exists in one's imagination, never in the world of the senses. This is perhaps true of the ideal husband, but not of the ideal Nobel prize winner.


The spirit of Nobel's will tells us what he had in mind. The contribution must be one which will benefit mankind. But any work of art worthy of the name does this, so does any literary work with a serious purpose.

The Nobel Prize in Literature 1971 was awarded to Pablo Neruda "for a poetry that with the action of an elemental force brings alive a continent's destiny and dreams".

hierdie woorde is so mooi.... dit sing in my hart.
en ter ere aan Mr Neruda:

"Sucede que me canso de ser hombre.
Sucede que entro es las sasterías y en los cines
marchito, impenetrable, como un cisne de fieltro
navegando en un agua de origen y ceniza."

(from 'Walking Around')
(I happen to be tired of being a man
I happen to enter tailor shops and movie houses
withered, impenetrable, like a felt swan
navigating in a water of sources and ashes.)



ooh ooh nog oor hierdie man... :

After Neruda ended his affair with the possessive and violently jealous Josie Bliss, he married in 1930 María Antonieta Hagenaar, a Dutch woman who couldn't speak Spanish; they separated in 1936.

At that time Neruda lived in Paris, where he published with Nancy Cunard the journal Los Poetas del Mundo Defiende al Pueblo Español. Nancy Cunard was the sole inheritor of the famous Cunard shipping company, who later followed Neruda to Chile with a bullfighter. Her mother disinherited her when she escaped from high society with a black musician
. In the 1930s and 1940s Neruda lived with the Argentine painter Delia del Carril, who encouraged Neruda to participate in politics.
Neruda and Delia del Carril married in 1943, but the marriage was not recognized in Chile; they separated in 1955.
Neruda married in 1966 the Chilean singer Matilde Urrutia.
She was the inspiration of much of Neruda's later poetry, among others
One Hundred Love Sonnets (1960).

en so met 'n glimlag gaan ek slaap

No comments:

Post a Comment